miercuri, 14 martie 2012

Lost in translation

Din ciclul "teacher, leave the kids alone" tradus ca "ghiţă ghiţălău", la cabană am auzit poveşti despre alte cazuri de gen, probabil deja faimoase între rockeri. Pentru că nu-i frumos să râzi singur, iată-le. Va trebui să faceţi totuşi un mic efort pentru că asemănarea de pronunţie nu poate fi redată în scris:
Ace of base - ai s-orbesc
Breaking the law - plec în Zalău
Seek and destroy - Sică şi Stroe

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu

Comentariile sunt moderate, apar dupa ce le citesc, dacă consider că respectă regulile bunului simț. Nu e nevoie să scrieți de două ori, aveți doar un pic de răbdare.